09.12.2006

Blog de la semaine

Ce soir le Blog de "E er RLTdG: le Japon au quotidien"...Blog très agréable à parcourir

medium_.Macha_s.2.jpg


Cérémonie du thé (茶道)

Par ELTdG le 2006/11/19 (dim), 11:23 - Culture japonaise (日本の文化)

Où le blogger parle de son initiation à la cérémonie du thé...

Cet après-midi, mon épouse et moi allons suivre un cours de cérémonie du thé. C'est la deuxième fois, en fait depuis que nous avons commencé notre initiation le mois dernier.
La cérémonie du thé est une composante de la culture japonaise, qui consiste en un ensemble de rituels esthétiques et utilitaires pour préparer du thé vert à partir de poudre (抹茶) et à le déguster dans un cadre reposant. Ce rituel est très détaillé, riche en détail et nécessite un entrainement poussé pour pouvoir l'effectuer correctement... ce dont nous sommes encore loin. Le moindre geste, le moindre ustensile est codifié, possède un sens ou un but.
Il existe plusieurs écoles de préparation, les plus connues étant omotesenke (表千家) et urasenke (裏千家). Nous suivons le rite d'une école moins répandue appelée enshuryuu (遠州流) dont le rituel est encore plus riche en détail, parait-il, et qui à l'origine était pratiquée par les guerriers (武士). Pour ceux qui voudraient plus de détails et surtout plus d'exactitude, vous pouvez aller faire un tour sur le site de cette école. Le professeur qui nous initie est en fait un de mes collègues, donc un salary man japonais "pur jus" qui a atteint un degré de maitrise suffisant pour recevoir le privilège d'enseigner. Ça lui a demande de longues années d'étude assidue de la cérémonie du thé. J'en profite pour tordre le cou à une fausse image de plus concernant les employés japonais qui n'auraient de temps et d'intérêt que pour leur travail. Ce collègue-ci possède de nombreux hobbys (cérémonie du thé, musique, dégustation du vin, etc...) dans lesquels il s'investit sans relâche et où il excelle, tout en menant de front une carrière en entreprise.


Lien du Blog: http://blog.degabory.fr/post/2006/11/19/Ceremonie-du-the

Bonne lecture!!

30.11.2006

Le Japon, nouvelle référence du consommateur asiatique

medium_arton738.jpg


(Article paru dans Le Monde, édition en ligne du 6 décembre 2003).

La "pop culture" nipponne, issue des mangas et des jeux vidéos, fait vendre. Les multinationales occidentales, de Coca-Cola, à L’Oréal en passant par McDonald’s, utilisent désormais cet univers dans leurs stratégies marketing pour attaquer les marchés d’Extrême-Orient.

Tokyo de notre correspondant

La "pop culture" japonaise fait vendre. Alors que l’économie du Japon sort à peine d’une longue crise, sa culture populaire ne s’est jamais aussi bien exportée. Au point, en Asie, de damer le pion à la référence américaine. Les spécialistes en marketing appellent cela le J-Sense - le sens japonais, issu du monde des mangas (BD), des jeux vidéo, en passant par la musique populaire et les dessins animés. Les grandes marques qui se lancent à l’assaut de l’Asie, particulièrement du marché chinois, se mettent au diapason de cette nipponemania pour séduire la jeunesse locale. Pour sa dernière collection de printemps, Louis Vuitton a plaqué sur la toile monogrammée de ses célèbres sacs des marguerites multicolores aux trognes hilares, dessinées par Takashi Murakami, star du graphisme pop nippon. La ligne de produits baptisée cherry blossom(cerisiers en fleur) s’est arrachée dans les magasins.

Seul pays, avec les Etats-Unis, à générer une culture de masse exportable, le Japon des années de déflation récolte à travers le monde les bénéfices de son "produit national cool". Le terme, par opposition à produit national brut, est apparu sous la plume de l’essayiste américain Douglas McGray dans le magazine Foreign Policy. Il désigne un dynamisme et une jeunesse en contraste avec le "Japan Inc." des grandes firmes traditionnelles, qui ont du mal à se réformer. "En dix ans, les exportations culturelles du Japon - incluant la science et la technologie, c’est-à-dire les brevets - ont été multipliées par trois, alors que les exportations de produits, elles, n’ont augmenté que de 21 %", observe Tsutomu Sugiura, spécialiste des industries culturelles à l’institut de recherche Marubeni et ancien directeur de la Maison du Japon à Paris. "Le ratio export-import pour les produits culturels est de 94 %, contre 47 % il y a dix ans. Aux Etats-Unis, ce chiffre est passé de 440 % à 240 %."

Selon un sondage réalisé par l’agence de publicité Hakuhodo sur l’image des produits réalisés auprès de milliers de consommateurs asiatiques, le Japon arrive systématiquement en tête pour la qualité - ce n’est pas nouveau -, mais aussi, désormais, pour le style. "Pour la première fois, on associe au Japon une image "fun", devant les produits américains. Cela s’est fait naturellement, en dépit de l’indifférence initiale des Japonais pour ces marchés. En fait, les sociétés japonaises dans tous les secteurs commencent seulement à réaliser qu’elles peuvent exploiter ce potentiel pour mieux vendre", estime Satoshi Oyama, responsable du marketing mondial chez Hakuhodo. Les entreprises nipponnes cherchent aujourd’hui à surfer sur la vague du J-Sense. En Chine, Panasonic n’hésite pas à diffuser une publicité dans laquelle la chanteuse Ayumi Hamasaki s’exprime directement en japonais, tant elle est là-bas adulée - malgré la susceptibilité des Chinois envers tout ce qui rappelle la domination nipponne. Dans l’automobile, les yuppies de Hongkong et de Singapour préfèrent dorénavant aux BMW et aux Mercedes les coupés sportifs nippons, ou les Lexus, la ligne haut de gamme de Toyota. Omniprésentes dans la publicité au Japon, les figurines du panthéon nippon de l’animation sont de formidables VRP pour les produits japonais sur les marchés asiatiques. Le Japon est le premier marché mondial pour la création de produits dérivés à partir de personnages (BD, mangas, jeux vidéo...) : son chiffre d’affaires est évalué entre 15 à 23 milliards d’euros, dont 4 milliards pour les seuls mangas. "Le dessin animé a été longtemps le seul contenu réellement japonais, et il était destiné uniquement à la consommation interne. Or, depuis dix ans, l’animation japonaise mais aussi la commercialisation des personnages ont atteint une échelle mondiale", dit Toru Yamada, un responsable des licences dans le groupe de communication Dentsu. Les Pokemon ou Hello Kitty jouissent désormais d’une renommée planétaire.

Chez le publicitaire Hakuhodo, M. Oyama et ses chercheurs ont étudié la manière dont Taïwan, le plus nippophile des pays asiatiques, a servi de base régionale pour la diffusion de la "pop culture" nipponne. Les feuilletons télé notamment, d’abord piratés, ont été un formidable vecteur des modes de consommation : "Les feuilletons japonais collent aux tendances et aux phénomènes de société. Les jeunes Taïwanais s’y reconnaissent davantage que dans les feuilletons taïwanais, centrés sur la famille, raconte M. Oyama. Les jeunes asiatiques disent que le mode de vie japonais est proche de l’occidental, mais moins éloigné d’eux. Le Japon a un rôle de filtre." M. Sugiura, expert du Marubeni Institute, décrypte le phénomène : "Il n’y a pas de distinction pour les jeunes entre l’art, le jeu, la consommation, les objets quotidiens."

AUX ÉTATS-UNIS AUSSI

Les firmes occidentales présentes en Asie ne pouvaient rester à l’écart de ce phénomène. L’Oréal, avec le rouge à lèvres Water Shiny Diamond, spécialement conçu par son laboratoire de recherche japonais pour le marché local, a obtenu sous sa marque américaine Maybelline un succès inattendu en Chine. Coca-Cola, sur le conseil de son agence publicitaire japonaise, a lancé avec succès en Asie une boisson fruitée, Qoo, initialement conçue pour le marché nippon. Une boisson au thé est actuellement à l’étude. Lorsque McDonald’s, pour rajeunir son image en Asie, a décidé d’offrir avec chaque repas des poupées Hello Kitty, de longues files d’attente se sont formées devant ses restaurants. Le J-sense commence même aujourd’hui à traverser le Pacifique. "Opter pour un produit japonais s’assimile à une déclaration d’appartenance, analyse M. Sugiura. La Scion de Toyota se vend, par exemple, très bien en Californie : le prix est raisonnable, et la Scion est "cool" pour les jeunes adultes américains, car elle leur rappelle davantage une voiture de manga que les modèles Toyota plus adaptés au marché américain."


Source: http://india.eu.org/738.html

18.11.2006

Blog de la semaine

Ce soir un Blog fermé depuis presque 1 an, mais qui, il me semble, peut s'avérer intéressant. Il s'agit du Blog de l'ancien Ambassadeur de France au Japon ( Monsieur l'Ambassadeur Bernard de MONTFERRAND)...Pour exemple, voici le dernier message posté sur ce Blog:

medium_Montferrand.jpg


Après trois ans passés au Japon comme Ambassadeur, je vais quitter ce pays pour exercer d'autres responsabilités. Il est donc temps de mettre un terme à ce blog. Je voudrais remercier tous ceux qui ont suivi ces chroniques régulières et qui m'ont fait part de leurs commentaires. Même si je n'ai pas toujours répondu à leurs attentes, qu'ils sachent qu'ils m'ont aidé dans ma tâche de communication et d'information. Je quitte le Japon, rempli d'admiration pour un pays qui a si bien su s'adapter à la mondialisation. Il s'est réformé malgré les difficultés et malgré les coûts sociaux inévitables (parfois même des baisses de revenus et une plus grande précarité de l'emploi), tout en restant toujours fidèle à sa culture, à son identité et en regardant toujours l'avenir grâce à un effort considérable en faveur de la recherche.

La France et le Japon sont devenus ces dernières années des partenaires importants. Depuis très longtemps nous avons une attirance de sentiments pour nos cultures respectives. Mais nous avons été beaucoup plus loin. Depuis 5 ans la France est devenue le deuxième investisseur étranger au Japon ; cinq cents entreprises françaises sont actives au Japon. Nos coopérations dans la recherche et entre universités sont nombreuses. Dans le domaine politique, notre dialogue traite de toutes les questions importantes pour la paix du monde. Nous travaillons ensemble à créer un système multilatéral plus fort. La France a été le seul membre permanent du Conseil de Sécurité à co-parrainer la résolution en faveur d'un siège permanent pour le Japon au Conseil de Sécurité. La France souhaite que l'Union Européenne contribue par ses analyses et par sa présence à la stabilité de l'Asie du Nord Est et à y développer un climat de dialogue.

Je suis très confiant que ces relations continueront à se développer à l'avenir car la société internationale a besoin de pays responsables qui mobilisent leur volonté politique pour résoudre les crises et créer une société internationale plus solidaire.

Bernard de MONTFERRAND


Source: http://d.hatena.ne.jp/Montferrand/

( Le Blog est en Japonais et en Français )

Bonne visite!!

07.11.2006

Les Netsuke

medium_a425.jpg


Objets utilitaires, ce sont des arrêtoirs, servant autrefois à porter suspendu (ne tsuke, lit : racine a suspendre) à la ceinture des étuis, boites, sacoches (sagemono).
les vêtements alors étants dépouvu de poches, on pouvait de cette manière transporter sur soi : clefs, médicaments, monnaie, aliments etc...
L'utilisation des Netsuke remonte au début du 16eme siècle, et s'est généralisée au 17ème et 18ème siècle. L'usage en a disparu au moment de la restauration de Meiji avec l'apparition des vêtements occidentaux munis de poches.
Les matériaux utilisés pour fabriquer les Netsuke sont, le bois de différentes essences, l'ivoire, l'andouiller de cerf.
Pour recevoir la cordelette (Himo), à laquelle on suspendait les étuis, les Netsuke étaient pourvus de trous (Himotoshi) percés par le fabriquant ces trous faisant partie du design du Netsuke.

Voici diffèrents types de Netsukes :

Katabori, en ronde bosse .
Manju, tranches circulaires gravées, leur nom vient du gateau de riz du même nom.
Kagamibuta ; boites à mirroirs.
Sashis pièces longilignes, tel couteau, les Himotoshi se trouvant alors dans la partie supérieure du Netsuke.


Source: http://www.lejapon.org/info/modules.php?name=News&file=article&sid=717 (Article écrit par Asagiri)

Pour d'autres infos sur les Netsuke: http://fr.wikipedia.org/wiki/Netsuke

31.07.2006

Mea Culpa

Cet après-midi un de mes amis m'a fait remarqué que je n'avais pas parlé du JAPAN EXPO (7ème édition) qui s'est déroulé du 7 au 9 juillet dernier, au Parc d'Expositions de Paris-Nord sur 50 000m²...

medium_JE7_affiche_hr.jpg


J'ai honte de cette bourde impardonnable, moi qui tiens ce blog au jour le jour...La canicule, l'âge, une étourderie inquiétante, aucune excuses ne peut justifier cet oubli, mais comme le dit le proverbe, "mieux vaut tard que jamais"...

Donc si vous voulez faire une petite séance de rattrapage, direction le site officiel de ce grand rassemblement qui réunit tous les fans de la Culture Japonaise:

http://www.japan-expo.com/article-detail-73.html

Bonne visite (avec un peu de retard) et surtout

sumi masen!!!!